ZAQ - 카스트 룸 (어서오세요 실력지상주의 교실에 OP) 가사포함
キラリ蝶が飛んでいった、
키라리 쵸-가 톤데 잇타,
반짝이는 나비가 날아갔어,
砂埃が大地に舞う。
스나 보코리가 다이치니 마우.
모래 먼지가 대지에 흩날려.
遥か彼方、それでも
하루카 카나타, 소레데모
아득히 먼 저 편, 그래도
空に憧れた、Ah・・・。
소라니 아코가레타 Ah…
하늘에 동경했어, Ah…
睨めど星は落ちない。
니라메도 호시와 오치나이.
노려봐도 별은 떨어지지 않아.
どうやって捕まえよう?
도-얏테 츠카마에요우?
어떻게 잡을 수 있을까?
この場所から・・・。
코노 바쇼카라…
이 장소에서…
遠ざかる群青の下で
토-자카루 군죠-노 시타데
멀어지는 군청색의 아래에서
「平等」が「罠」を張る。
「뵤-도-」가 「와나」오 하루.
「평등」이 「함정」을 쳐.
部屋に針が落ちる。
헤야니 하리가 오치루.
방에 바늘이 떨어지네.
「日陰」と「日差」し待ちわび
「히카게」토 「히자시」 마치와비
「그늘」과 「햇빛」이 애타게 기다리는
エントロピーが満ちていく。
엔토로피-가 미치테 이쿠.
엔트로피가 채워져 가.
制限的自由の中で
세이겐테키 지유-노 나카데
제한된 자유 속에서
「君はどう生きるの?」かって
「키미와 도-이키루노?」캇테
「너는 어떻게 살 거냐?」고
問われたみたいだ。
토와레타 미타이다.
질문 받은 것 같아.
Step By Step
少しずつ掴み取るんだ、光を。
스코시즈츠 츠카미토룬다, 히카리오.
조금씩 잡는 거야, 빛을.
「変化」は怖くない、「進化」を遂げよう。
「헨카」와 코와쿠나이, 「신카」오 토게요오.
「변화」는 두렵지 않아, 「진화」를 이루자.
這い上がる、何度でも。
하이아가루, 난도데모.
기어오르자, 몇 번이고.
空はいつでも待っている。
소라와 이츠데모 맛테 이루.
하늘은 언제나 기다리고 있어.
僕らはㅡ 「地球」って「部屋」を歩く旅人・・・。
보쿠라와ㅡ 「치큣」테 「헤야」오 아루쿠 타비비토…
우리는ㅡ 「지구」라는 「방」을 걷는 여행자…
迫り来る 「嘘」の音、
세마리쿠루 「우소」노 오토,
다가오는 「거짓」의 소리,
不安定な 欺き。
후안테이나 아자무키.
불안정한 속임수.
逃げようとは思わない。
니게요-토와 오모와나이.
도망치려고는 생각하지 않아.
「思い出」を積み上げて、
「오모이데」오 츠리아게테,
「추억」을 매달아 올려서,
色濃くなる室温。
이로코쿠나루 시츠온.
짙어지는 실온.
差し伸べるから掴んで、
사시노베루카라 츠칸데,
손을 내밀 테니까 잡아 줘,
世界は君だけじゃない。
세카이와 키미다케자 나이.
세상은 너뿐만이 아니야.
共に闘うよ
토모니 타타카우요.
함께 싸울 거야.
Day By Day
見つかった居場所の中で確かに
미츠캇타 이바쇼노 나카데 타시카니
발견된 장소 안에서 확실하게
結びついていく
무스비츠이테 이쿠
이어져 있는
「絆」があるから・・・。
「키즈나」가 아루카라…
「인연(絆)」이 있으니까…
「虚像」たち崩れていく
「쿄죠-」타치 쿠즈레테이쿠
「허상」들이 무너져가는
本当の力剥き出す。
혼토-노 치카라 무키다스.
진정한 힘을 드러내.
僕らはㅡ 行くべき「空」に近付いている・・・。
보쿠라와ㅡ 이쿠베키 「소라」니 치카즈이테 이루…
우리는ㅡ 가야 할 「하늘」에 가까워져 가…
ふわり蝶が花に問う、
후와리 쵸-가 하나니 토우,
두둥실 나비가 꽃에게 물어 봐,
「今の場所で満足かい?」
「이마노 바쇼데 만조쿠카이?」
「지금의 자리에 만족해?」
空を背にして
소라오 세니시테
하늘을 등지고
美しく嘲笑っていた、Ah・・・。
우츠쿠시쿠 아자와랏텟타, Ah…
아름답게 비웃고 있었어, Ah…
大地を蹴り蝶に続く
다이치오 케리 쵸-니 츠즈쿠
대지를 걷어찬 나비에 이어서
僕らは今、飛び立つ・・・。
보쿠라와 이마, 토비타츠…
우리들은 지금, 날아올라…
Step By Step
少しずつ掴み取るんだ、光を。
스코시즈츠 츠카미토룬다, 히카리오.
조금씩 잡는 거야, 빛을.
「変化」は怖くない、「進化」を遂げよう。
「헨카」와 코와쿠나이, 「신카」오 토게요오.
「변화」는 두렵지 않아, 「진화」를 이루자.
這い上がる、何度でも。
하이아가루, 난도데모.
기어오르자, 몇 번이고.
空はいつでも待っている。
소라와 이츠데모 맛테 이루.
하늘은 언제나 기다리고 있어.
一人じゃㅡ 開けない扉の前
히토리쟈ㅡ 히라케나이 토비라노 마에
혼자서는ㅡ 열 수 없는 문 앞에
君と一緒ならば自由になれる・・・。
키미토 잇쇼나라바 지유-니 나레루…
너와 함께라면 자유로워져…